Dziś poruszymy nurtujący nas kobiety temat – jak połączyć pracę z macierzyństwem w zawodzie tłumacza? Czy tłumaczenia przysięgłe online i zwykłe rozwiążą problem niedoboru czasu? Biorąc pod uwagę fakt, jak nienormowany jest czas pracy tłumaczy jest to nie lada wyzwanie.

Jak macierzyństwo wpływa na pracę tłumaczki?

Macierzyństwo w życiu kobiety jest dla wielu bardzo ważne, często kobiety nie decydujące się na dziecko żałują tego wyboru po czasie, czują się niespełnione. Macierzyństwo jest jakby zapisane w naszej naturze, odsetek kobiet nie chcących dzieci jest raczej niewielki.
Jednak macierzyństwo bardzo utrudnia życie zawodowe. Nawet jeśli początkowo planujemy pracować, gdy maluch śpi, życie weryfikuje nasze plany już po kilku nieprzespanych nocach i zwykle zasypiamy wtedy kiedy maluch w ciągu dnia, by choć trochę nadrobić zaległości.

Macierzyństwo w pracy tłumacza

A kiedy w okolicach roku Twój maluch zacznie chodzić trudno znaleźć czas, żeby wypić kawę a co dopiero z pracą? Nocki odpadają, bo człowiek pada na przysłowiową twarz. Poza tym trzeba mieć energię na następny dzień „zabawy w policjanta” nie dotykaj, nie wolno, nie wchodź itp… Jak w tej sytuacji kontynuować pracę tłumacza? Przede wszystkim wyluzować.. Zapewne znajdą się dni, kiedy będziemy mogły coś przetłumaczyć, czasem możemy poprosić o wsparcie babcię lub ciocię, aby zajęła się maluchem. Wtedy będziemy mieć czas na tłumaczenie, żeby nie wypaść z rytmu.
Warto jest tu utrzymywać relacje z biurami tłumaczeń, które dostosują zlecenia do naszych oczekiwań, czy to wielkościowych czy tematycznych.

Czy tłumaczenia online są dobrym rozwiązaniem dla tłumaczki na macierzyńskim?

Jeśli pracujesz w oparciu własną działalność gospodarczą w trakcie trwania urlopu macierzyńskiego możesz wykonywać osobiście zlecenia, nawet gdy korzystasz ze świadczeń macierzyńskich. Nie koliduje to w żaden sposób i pozwala podreperować budżet, gdyż świadczenia macierzyńskie na własnej działalności gospodarczej są wyjątkowo niskie, chyba, że opłacałaś najwyższe stawki za ubezpieczenie społeczne, co jest raczej rzadkością i najzwyczajniej nie stać na to tłumaczy.
Najłatwiej będzie realizować tłumaczenia online, tak, aby nie kolidowały z naszym codziennym życiem. Praca zawodowa jest oczywiście ważna, ale okres, kiedy dziecko jest małe tak szybko mija..i już nie powróci.. Poza tym jeszcze nikt u deski grobowej nie żałował, że nie pracował w życiu jeszcze więcej.. Warto jest więc wyznaczać sobie „zdrowe” priorytety i granice pracy, nie brać na siebie zbyt wiele, bo przeciążenie kończy się zwykle irytacją i niezadowoleniem.

Czy podczas urlopu macierzyńskiego mogę wykonywać tłumaczenia przysięgłe online?

Jeśli jesteś tłumaczką przysięgłą, możesz nawiązać współpracę zdalną z biurami tłumaczeń, dla których będziesz przygotowywać tłumaczenia przygotowane już pod uwierzytelnienie a inny tłumacz przysięgły z drugiego krańca Polski je uwierzytelni. Co jednak jeśli chciałabyś sama uwierzytelniać dokumenty i wysyłać je pocztą? Musisz pamiętać, że nie wszystkie tłumaczenia przysięgłe możesz wysłać pocztą. Za każdym razem, gdy musisz poświadczyć zgodność tłumaczenia z oryginałem musisz zobaczyć oryginalny dokument. Jednak w każdym przypadku, gdy takie uwierzytelnienie nie jest konieczne, wtedy możesz wysyłać swoje tłumaczenia przysięgłe online i pocztą.
Tłumacz przysięgły angielskiego czy niemieckiego zawsze będzie mieć sporo pracy. Dodatkowym atutem jest, że nawet pobierając zasiłek macierzyński możesz swobodnie wystawiać faktury i prowadzić działalność.