Planujesz przetłumaczyć umowę na angielski i nie wiesz jakich spodziewać się cen oraz komu zlecić tłumaczenie? W poniższym artykule odpowiadamy na nurtujące pytania.

Tłumaczenie umów na angielski

Jeżeli planujesz wykonać tłumaczenie umowy na angielski powinieneś zwrócić uwagę na kilka kwestii. Po pierwsze komu zlecasz tłumaczenie po drugie jaka powinna być cena za tłumaczenie.
Przekład dokumentacji wiąże się z koniecznością zachowania profesjonalizmu i rzetelności. Nawet najmniejsze odstępstwo od oryginalnej treści może prowadzić do zmiany znaczenia zapisów np. umowy. Ogromne znaczenie przy w tłumaczeniu umów na angielski ma perfekcyjna znajomość języka, ale również terminów prawniczych i obowiązującego w danym kraju prawa. Tak więc oprócz znajomości języka wymagana jest również znajomość przepisów prawnych panujących w danym kraju.
Nawet najmniejsze odstępstwo od oryginalnego tekstu może nieść ze sobą konsekwencje prawne. Dlatego też tłumaczenie umów na angielski i innych ważnych dokumentów należy powierzać tylko specjalistom.

Wykonujemy tłumaczenia również na inne języki, między innymi oferujemy Państwu również profesjonalne tłumaczenie umów na niemiecki.

Tłumaczenie umów na angielski

Profesjonalne tłumaczenie umów z angielskiego i na angielski

Jako, że od wielu lat nasze biuro świadczy usługi z zakresu tłumaczeń prawniczych gwarantujemy Państwu jakość, rzetelność i konkurencyjne ceny.
Wykonujemy tłumaczenia umów kupna – sprzedaży, umów o pracę, umowy darowizny, umów o poufności, umowy spółki, umowy najmu, umowy leasingowe, umowy darowizny, umów o dzieło, umów przewozowych oraz wielu innych.
Pracują dla nas najskuteczniejsi tłumacze w tej dziedzinie – tłumacze przysięgli.
Dzięki wieloletniemu doświadczeniu w tłumaczeniu wszelakich umów z angielskiego i na angielski jak również wsparciu narzędzi CAT jesteśmy w stanie zaoferować Państwu rzetelne tłumaczenie umów w krótkich terminach i konkurencyjnych cenach.

Jaka jest więc cena za tłumaczenie umów na angielski?

Ceny za stronę kształtują się między 37-41 zł netto za 1800 znaków ze spacjami dla tłumaczeń zwykłych i 42-45 zł netto dla tłumaczeń przysięgłych. Są to ceny nie tylko obowiązujące w naszym biurze. Ceny takie stosuje większość profesjonalnych tłumaczy przysięgłych czy biur tłumaczeń. Należy Pamiętać, że zaniżone stawki mogą oznaczać początkującego tłumacza, który chce zdobyć doświadczenie. Niestety w dziedzinach takich jak prawo nie ma miejsca na pomyłki i nierzetelność, dlatego wybierajmy tylko sprawdzonych tłumaczy. Dlatego jeśli potrzebujesz profesjonalne tłumaczenie prawnicze, koniecznie skontakuj się z nami. Jeśli chcesz poznać szczegółową wycenę naszego biura, napisz do nas biuro@tlumaczenia-express24.pl

Przygotujemy dla Ciebie wycenę i jeśli powołasz się na ten artykuł na blogu zastosujemy rabat!