Jak pracować, żeby nie zwariować? Tłumaczenia to absorbujący zawód.
Ile czasu potrzeba na realizację zlecenia?
To ile czasu poświęcasz na tłumaczenia zależy od ilu lat pracujesz w zawodzie, jak dużo tłumaczysz oraz czy korzystasz z narzędzi CAT.
Jeśli do tego jesteś na własnej działalności twoja praca jest absorbująca. Oprócz tłumaczeń, pracujesz jako sekretarka, biuro obsługi Klienta, dział marketingu, kierowca i księgowa. Niestety terminarz właściciela dobrego biura tłumaczeń jest napięty. Zastanów się więc dobrze, którą część Twojej działalności warto zlecić firmie zewnętrznej? Księgowość oraz marketing są to dziedziny, na których nie musisz się znać. Warto jest więc znaleźć firmę, która zdejmie z Ciebie ciężar dodatkowej pracy. Dla Ciebie pozostanie to co najważniejsze. Będziesz wykonywać tłumaczenia i budować pozytywne relacje z Klientami.
Biorąc jednak pod uwagę, że praca tłumacza może pochłaniać nie tylko całe dnie i noce, ale również weekendy warto jest zadbać o zdrowie psychiczne a więc czas dla siebie. Jak to zrobić? Przecież dobry tłumacz nie może opędzić się od zleceń? Być może warto będzie wspomóc się praktykantem lub też zatrudnić innego tłumacza na etat? Wszystkie opcje są dobre. Sam wiesz najlepiej, ile zarabiasz i jaka opcja będzie dla Ciebie najbardziej opłacalna. Zatrudnienie praktykanta będzie wiązało się z wielomiesięcznymi a czasem nawet wieloletnimi korektami.
Efekt będzie taki, że i tak sporo się napracujesz a tłumacz ucieknie, jak tylko uda mu się wykształcić. W tej sytuacji dobrym rozwiązaniem może być nawiązanie współpracy z innym tłumaczem i współdzielenie się zyskiem? Najlepszym rozwiązaniem będzie wybór tłumacza z własną działalnością gospodarczą i współpraca partnerska.
Jednak pamiętaj, aby zadbać o podpisanie porozumienia o nie konkurowaniu i poufności danych osobowych. Dzięki temu będziesz zabezpieczony i możesz skupić się na swoich obowiązkach.
Właściciel firmy musi działać zgodnie z planem
Jako właściciel firmy musisz działać zgodnie z planem. Masz wiele obowiązków nie tylko związanych z tłumaczeniami samymi w sobie. Dlatego odpowiednio ułożony plan dnia jest tak ważny. Dobre nawyki pomogą Ci osiągnąć sukces. Nawet jeśli nie lubisz jakichś czynności, jeśli wpleciesz je umiejętnie w plan dnia, wkrótce przestaniesz je zauważać. Najgorszą opcją jest planowanie dnia na jedną czynność. Jeśli przez pół dnia chcesz zajmować się księgowością będzie brakowało Ci czasu na inne czynności. Ponadto szybko się znudzisz i twoja efektywność spadnie. Umiejętny podział czynności sprawi, że twój dzień pracy będzie różnorodny i będzie przynosił zamierzony efekty a przede wszystkim wzrost firmy.
Warto jest więc zapisywać cały plan dnia a następnie plan tygodnia itd. Pamiętaj, aby dzielić czynności na mniejsze partie, tak aby każdego dnia sukcesywnie wykonywać pewne prace.
Jeśli oprócz prowadzenia firmy, pozyskiwania Klientów i zarządzania stroną internetową chcesz zajmować się tłumaczeniami musisz mieć więcej czasu. Pozyskiwanie nowych Klientów i utrzymywanie relacji z dotychczasowymi to absorbujący proces. Z pewnością wiesz, że dobrze wykształcony tłumacz języka niemieckiego przyniesie Ci wiele zleceń i utrzyma u Ciebie Klientów. Jeśli weźmiesz sobie na głowę zbyt dużo obowiązków, może okazać się, że niedokładnie wykonujesz tłumaczenia. Przemęczony organizm nie pomaga w pracy. Pamiętaj o tym następnym razem, gdy będziesz brał na siebie dodatkowe obowiązki.